Corrector De Sílabas Métricas Corrector Ortográfico Diccionario De Rimas Chat
ORIENTE CLANDESTINO

Publicar Nuevo TemaResponder al Tema Índice del Foro El Rincón Del Poeta ->
CUENTOS, NOVELAS Y NARRACIONES EN PROSA

Ver tema anterior :: Ver siguiente tema
Autor Mensaje



Amalia
*
*

Afiliado: 16 Feb 2011
Aportes: 173


Medallas: Ninguna



199.00 points



MensajePublicado: Lun Sep 19, 2011 7:04 pm
Título del mensaje:
ORIENTE CLANDESTINO
Responder citando





    ORIENTE CLANDESTINO
    Vivía en un solaz seguro de África rodeada de la rural belleza salvaje de Marruecos. Allí había nacido. Recibió la educación primaria en la escuela de la Comunidad. Luego viajó a Inglaterra, junto a otras jóvenes, bajo la supervisión de una tutora enviada por el Consejo. Se recibió de médica. Era un ejemplo para las mujeres de la tribu que admiraban su decisión templada en el seno de una familia tradicional, Su casta, de los Imazighen, tiene una organización social, tribal y patriarcal, con un Anciano que rige los destinos de la tribu, y un Consejo local, que refrenda las decisiones. Se dice que la Comunidad, llamada el “ Yamá'as”, es quien aplica las leyes. Pertenecía a la etnia Ghomara y como toda joven berberisca tenía más libertad que la árabe. Se podría decir que fueron las horas libres las causantes del desatino. De la imperdonable equivocación. Su belleza singular resaltaba entre las jóvenes. Se distinguían sus ojos negros profundos como los secretos que los seres mágicos conjurados por las ancianas y sabias mujeres de la raza, guardaban para ella, en las noches de plenilunio. Cuando ellas la veían, escondían su cara entre los mantos que cubren sus cabezas. Las ancianas sabían leer el futuro. Sin embargo, el viento cálido llevaba tras de sí en el silencio, las conjeturas que guardaban con la prudencia que dan los años. La concepción del tiempo allí no se parece en nada a lo que nosotros conocemos. El tiempo allí no es oro, es período. No vale nada y a su vez es lo más meritorio porque a veces es lo único que se disfruta. No existe ese pensamiento de que el tiempo no utilizado en algo “rentable”: es tiempo perdido. Se unió al más conocido Organismo Internacional para efectuar la vacunación.
    La campaña alcanzó a tantos niños y niñas porque los equipos de movilización social, a través de su coordinación, difundieron la información acerca de la vacuna gratuita. Ella precisaba la información mediante programas radiales, carteles y oriflamas. Recorrió los accidentados caminos y senderos gritando: -- "¡Vengan hoy mismo a vacunar a sus hijos!". Y allí lo vio al árabe. Sentado frente a su almacén. Como esperándola...
    Zarina Issheni, de Marruecos, era respetada por su condición y por su alto nivel intelectual. Así la llamaban por su porte de princesa. Ejercía la medicina y participaba en los Congresos, pero su identidad siempre se vio agredida y menospreciada por los árabes. Esto es el motivo que me lleva a pensar, si fue un ataque de locura, de lujuria o si un diablo participó para que realizara el acto que marcaría su Destino. Es mejor recordar que en la actualidad el Oeste de África, la cuestión de la identidad es la que se presenta del modo más apremiante y atormentado. El Magreb es sin duda, uno de los inconvenientes a los que el mundo se enfrenta con mayor efervescencia. La tirantez entre las distintas etnias ha sido una de las principales fuentes de conflictos en el país. En el año 1999, precisamente, ocurrió este encuentro no previsto. Esto es lo que sé.
    El Magreb proyecta hacia el mundo su condición árabe. Por su lado, lo berebere, eminentemente rural y con reminiscencias ancestrales, se desmorona ante la evolución de unas sociedades que se orientan en direcciones que niegan o desprecian sus valores. Casi se podría decir que no existe. Mientras que lo árabe se asocia a lo nacional y a lo oficial, la intelectualidad berebere es vigilada como enemiga del Estado y potencial germen disociador del presunto bloque histórico y político de la región, y por tanto es una “intelectualidad controlada”, y bajo sospecha perpetua de posible felonía a los intereses del Estado. Les diré que el idioma es el Swahili e inglés.Los berebere o imazighen, herederos de una lengua antiquísima, y de una cultura milenaria, son presentados muchas veces como las víctimas históricas de la agresividad del Islam.
    El irredentismo berebere, ya sea moderado o radical, despierta fácilmente simpatías en determinados medios sensibles a las cuestiones nacionales no resueltas, y con frecuencia es utilizado como arma política en debates y contextos.
    Acaso, me pregunto, Zarina, no lo sabía... Ella ignoró lo que debía defender.
    De sus ancestros recibió la sapiencia que se convivía con dos lenguas: la primera integrada por: “árabe” y “berebere”. La segunda, el inglés.
    Mientras que el árabe goza del carácter de lengua cuasi-oficial de los Estados de la zona, el berebere es relegado habitualmente a la marginalidad, y cualquier intento por revitalizarse ocurre de modo casi clandestino. Zarina lo obvió.
    Fue verlo, y preguntar a su auxiliar más cercano, cuál era su nombre.
    Le contestaron: Jalil. Y ella se acercó para mirarlo a los ojos, con la excusa de preguntar si tenía niños para vacunar. Habló en inglés. Él respondió también en inglés que no. Y la invitó a entrar a su comercio. Lo hizo, seguida por su colaboradora que miraba los productos de la tienda como buscando algo especial... La joven Zarina, de sólo treinta y tres años, conocedora de la lengua árabe, comenzó a dialogar con el muchacho en Magreb. Su asistente la miraba atónita._ ¡¡No podía hablar en árabe con un desconocido!!-pensó.
    Al regresar al hospital la enfermera fue con un Representante del Consejo, y contó los hechos que había presenciado. La buscaron por días y meses, y nunca la hallaron. Sé que viajaron clandestinamente a España, escapando como dos perseguidos en un barco pesquero, cuyo dueño, un marroquí, les dio espacio en su bodega, por una cantidad de miles de dólares.
    Desembarcaron sigilosamente, en la noche, en el puerto de Algeciras. Comenzó a llover y sus ropas se mojaron. Escaso era el equipaje de los fugitivos. Sólo tuvieron tiempo de levantar cada cual todos los objetos de valor .El muchacho tenía en su bolsa dinero que fue ahorrando porque siempre quiso salir de esa constreñida realidad que lo asfixiaba. Además traía cinco preciadas alfombras que trasladaba con suma delicadeza, y de las que era dueño absoluto. Estaban cuidadosamente embaladas. Estaban juntos por amor. Sin embargo, ambos buscaban más libertad. Las dos causales cerraron el estrecho lazo que los anudaba cada vez más fuerte. Se refugiaron en una pocilga frente a la estación de trenes. Estuvieron no más de quince días mientras tramitaban los papeles y documentos para llegar a Argentina. Viajaron en avión, y a ella le afectó el cambio climático.
    Una bronquitis fue la primera enfermedad que soportó en la nueva tierra.
    Se instalaron en Rosario, una de las más hermosas ciudades de la provincia de Santa Fe. En el campo, el joven buscó a sus paisanos que sabían de su llegada. Era astuto como todo árabe. Y había hablado por teléfono para que le dieran trabajo y alojamiento. Eran sus primos y no sólo los ayudaron sino que les hicieron regalos y hasta una fiesta. Le dieron una casa amplia, luminosa y de paredes encaladas que parecía estar preparada para ellos, sin ningún costo. Así se acostumbra en la comunidad. Mayor fue la alegría de todos sus parientes cuando decidieron casarse, y en la casa de su tío les prepararon el agasajo. Un día de agosto se celebraron las nupcias. En los ojos de Zarina, siempre anidaba la tristeza, a pesar de estar con su gran amor. El aire se contagiaba de esa nostalgia que la envolvía.
    Pasaron en esa localidad casi dos años, y al estar ella encinta de su segundo hijo decidieron comprar una residencia en un barrio cerrado, en la Capital Federal.
    Privado y seguro. Para allí partieron luego de una larga despedida de sus parientes que les regalaron dinero, joyas y ropas de muy buena calidad.
    En “LOS PINARES” , residían en un chalecito hermoso en el barrio. Rodeado de vecinos ocupados en sus cosas que no preguntan nada a nadie. Todos de perfil bajo.
    Compartíamos el ámbito colindante a la derecha de mi casa. Conozco la historia por ella. El jueves próximo pasado vino a conversar un rato, acompañada de dos de sus niños, resaltaban con su piel cetrina y los ojos muy grandes. Muy bonitos, como ella. Me habló con un español dificultoso. Miré sus ojos oscuros como si estuvieran imbuidos de una tristeza soñadora. Conversamos de temas sin importancia, que no recuerdo...Me entregó un sobre de seda en el que resaltaba un tulipán bordado. Me pidió que lo escondiera, y si le pasaba algo a ella, lo destruyera inmediatamente. Se levantó una brisa húmeda y fría que me caló los huesos. La invité a tomar un café. No accedió, adujo estar muy apurada. La noté reservada y seria. En un primer momento consideré no acceder el pedido. Pero me rogó tanto...Se hacía llamar Juana. Su marido respondía al nombre de Juan, y creo que se dedicaba a la industria textil... Acá, en el country, es común no indagar demasiado. Hoy apareció en el periódico la noticia. Fueron encontrados decapitados…Es necesario que les cuente que de los niños, los investigadores y los peritos, no sabían nada. La mucama de los Santamarino, se los dijo.
    Ellos buscaron nuevos testimonios entre los residentes de “Los Pinares” y en el personal de servicio. A nosotros nos visitaron dos agentes de policía, primero hablaron con mi esposo y luego conmigo. Como a todos los vecinos, la conversación fue individual y tuve que corroborar que los había visto, alguna vez...
    Decidimos con mi familia que no podemos negar lo que hemos advertido. Sin embargo esa es toda la información que daremos. No sabemos de ellos nada más.
    Los investigadores nos refutan que no creen que allí vivieran niños. No hay una pista ni el más mínimo detalle de que hayan estado. Ni juguetes, ni ropa, ni comida especial, ni nada...
    De nuevo la brisa se levantó entre los pinos y me ha dado un escalofrío. Acabo de encender el hogar.
    Hoy, 15 de agosto, arrimé leños y los encendí. Estoy quemando los papeles que he leído, y el sobre de seda con el tulipán bordado, que exhala un aroma a incienso al quemarse... Si en algo no he sido del todo fiel al contar esta historia, sepan que estoy muy conmovida y puedo haber confundido lugares y fechas. Sigo sintiendo frío. Voy a poner más leña al hogar.
    Éste es un secreto que va consumiendo el fuego y se desvanece entre las chispas._

    AMALIA LATEANO



Ver perfil del Poeta Enviar mensaje privado













Francis Falcon
XX
XX

Afiliado: 04 Nov 2008
Aportes: 10298
Ubicación: valencia

Medallas: 9 (Ver Mas)
Poeta_Activo (Cantidad: 7) Poeta Amigo (Cantidad: 2)



6076.50 points


tiara brillante antorcha Inspiracion tu_y_yo

MensajePublicado: Mie Mar 14, 2012 5:32 pm
Título del mensaje:
Responder citando






    Buen trabajo amiga
    mis saludos y afecto Francis Falcón..





_________________



Ultima edición por Francis Falcon el Jue Mar 15, 2012 4:55 am; editado 1 vez
Ver perfil del Poeta Enviar mensaje privado



Amalia
*
*

Afiliado: 16 Feb 2011
Aportes: 173


Medallas: Ninguna



199.00 points



MensajePublicado: Mie Mar 14, 2012 8:12 pm
Título del mensaje:
Responder citando





    El tiempo no transcurre en vano.
    Muchas gracias por tu amable comentario.
    Amalia




Ver perfil del Poeta Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:
Publicar Nuevo TemaResponder al Tema Índice del Foro El Rincón Del Poeta ->
CUENTOS, NOVELAS Y NARRACIONES EN PROSA
Todas las horas están en GMT - 5 Horas
Página 1 de 1


Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Postales Recomendadas

Bookmark and Share

Política de Privacidad - Términos y Condiciones
Optimizado para 1024 x 768
© 2005, 2007 phpBB Group / Tema editado por El Rincón del Poeta.net
© 2005 - 2012 - elrincondelpoeta_net@yahoo.com.mx